フェニックス

お金の話

インボイス制度に登録してから抹消を行うにはどうすればいいか

2023年の10月から始まるインボイス制度ですが、一度登録(番号の発効)をしてから取り下げることはできるのでしょうか。 結論から言うとできます。加えて、その方法は、2023年9月までと、10月に入ってからだと異なります。 私は、2022年の...
お金の話

フリーランスの翻訳者は、インボイス制度は簡易課税方式で登録一択では?

※今回の記事は、税務の専門的な話に関係するため、個別具体的な内容は税理士さんや国税庁におたずねください この10月から、インボイス制度が始まりますね。 私は、簡易課税方式で登録(番号取得)をすることにしました。厳密に言うと、この3月から法人...
オピニオン

フリーランスは、40歳を超えたら仕事をもらいにくくなるのか?

この前、このようなツイートをしたら ホワイトな事務所ねぇ…事務所じゃないけど、20代でフリーランスになって、700万円/年くらい平均で稼いで、ヨーロッパをうろうろできるのは、自営業の特権じゃないかと思うンゴねぇ… pic.twitter.c...
エッセイ

2022年9月16日・イーパテント交流会(@六本木)に参加してきました

2022年の9月16日に、東京の六本木でイーパテント交流会が行われ、僕も参加してきました。 このイベントは、株式会社イーパテントの代表である野崎さんが主催された、これまで「イーパテントチャンネル」「スナックのざき」に登場された出演者(要は、...
エッセイ

世界初の知財映画「知的財産村の財宝~知的財産剣(R)vsダーマス海賊団」を池袋まで観に行ってきた

以前、知財関係のイベント「狭間会(1987~89年度生まれの会)」でたまたま知り合った、草野大悟さんがプロデュースされた映画「知的財産村の財宝~知的財産剣(R)vsダーマス海賊団」を、はるばる東京まで行って観てきました。  いやー、映画館に...
翻訳の仕事

特許翻訳でも役に立つ「公用文における送り仮名の訓令」

特許翻訳、というよりも厳密には外内(日英)翻訳において一度目を通しておきたいのが、内閣から出されている「公用文における送り仮名の訓令」です。 内角訓令第一号 公用文における漢字使用等について この中で特に知っておきたいのが、「2 送り仮名の...
翻訳の仕事

フリーランス翻訳者の理想は「複数の取引先分散」なのか

フリーランスとして仕事をするにあたって大事なことの一つに、「取引先の分散」という考え方があります。これは、本来的には企業経営に関して言える金言ともいうべきもので、「一つのカゴに卵をまとめるな」という有名な比喩でも、その大切さは説かれています...
翻訳の仕事

知財業界での大ピンチ~特許翻訳者が追い詰められた話

毎年7月1日は「弁理士の日」とのことのようで、今年は記念企画である「知財業界での大ピンチ」というテーマで1つお話をさせていただくことになりました。 私は特許翻訳者として8年ほど仕事をしていますが、今回のピンチが起こったのは、2018年の3月...
翻訳の仕事

特許翻訳で上流と仕事をするには

特許翻訳で、翻訳会社ではなく、特許事務所と仕事をするにはどうしたらいいか………ということは以前から考えていましたが、自分の経験を踏まえると、こちらのブログに書かれていることがほぼ唯一の、そして一番手堅い方法だと思います。 特許翻訳:特許事務...
お知らせ

日本生物工学会に論文を掲載していただきました

1ヶ月ほど前の話になりますが、日本生物工学会の学会誌に、「化学バイオ系特許翻訳者という生き方」というタイトルの論文を掲載していただきました。化学バイオ系特許翻訳者という生き方自分は文系出身で、社会人になってから特許の世界に転身したのですが、...
オピニオン

弁理士短答試験が39点だった人は三振する、と、某予備校講師が言ったらしいが

この発言の根っこにあるものは、 国家試験にパスしたのに、実務(実業)に携わることなく、予備校講師として毎年毎年法令集とにらめっこして、実際の試験問題(ペーパーテスト)を解いて満点を取り続けることが仕事になっている人は、「人と関わる」というこ...
お知らせ

YouTube対談「場所に縛られずに仕事をして東欧で暮らす」でお話をさせていただきました

5月22日(日)の夜に、株式会社イーパテントの代表・野崎篤志さんのYouTubeにて、対談をする機会をいただきました。  タイトルは「場所に縛られずに仕事をして東欧で暮らす」ということで、私が2016年から2022年にかけて取り組んできた海...
仕事道具

ワードのワイルドカードで任意の4桁の数字を検索する方法

今回は、ほぼ備忘録のための記事。 外内案件の翻訳をしていて、翻訳支援ツールで、組み込んだワードを訳して、ワードでエクスポートした時に、段落番号を原文のから【0001】に変える必要があります。 この変更方法自体は、クライアントさんから支給され...
明細書

【外内翻訳】従属請求項で引用している請求項番号が2つ以上あるときは、そのまま訳すべきではない

英文明細書を日本語明細書に訳す際に、明細書によっては"A XXX according to one or more Claims 1 to 10"のような、直訳すると「請求項1~10の一項以上に記載のXXX」という記載になってしまうものがた...
マインドセット

フリーランス特許翻訳者として仕事が安定しなかったら、今の自分ならどう考えるか

自分は、フリーランスとしてある程度成功した(というのはさすがに言い過ぎですね。上手くいった)側の人間なのですが、その理由としては「早期に参入したから」というのが間違いなくあります。 多分、今同じようなことをやっても、ここまで上手く結果は出て...
翻訳の仕事

MTPE(ポストエディット)案件を正直に対応している翻訳者は、●●です(有料記事)

数年ほど前から、翻訳の世界もMTPE(Machine Translation Post Edit/機械翻訳ポストエディット)の仕事が増え出しました。 ご存じの方も多いかと思いますが、本来の翻訳の仕事というのは、原文に対して訳文をゼロから入力...
商標法

特許法と商標法での、異議申立ての審理方式の違い

特許法と商標法では、異議申立てという制度がありますが、この審理の方式が両法域間で少し異なっています。 特許法の場合特118特許異議申立てについての審理は、書面審理による。 商標法の場合商43条の6登録異議の申立てについての審理は、書面審理に...
弁理士試験

資格スクエアの個別相談で教えていただいた内容まとめ(備忘録として)

<PCT対策>・手続法だが根本理解が必要。基礎講座を重点的に見直すのがよい。 ・最初は興味本位での勉強でよい。 ・特許庁HPにパンフ等が載っているので、目を通す。 ・主体、時期、言語などが、短答でよく聞かれるので、その当たりは意識して目を通...
勉強法

【弁理士試験】オンライン予備校「資格スクエア」のコンテンツをまるっと紹介

弁理士試験の勉強をしようと考えているけれど、どの予備校を利用しようか悩んでいる方も多いと思います。メジャーなものとしては、大手予備校のLEC東京リーガルマインド、他の選択肢としては、完全オンライン予備校の資格スクエアがあります。僕は、202...
弁理士試験

弁理士短答試験勉強で利用した完全オンライン予備校「資格スクエア」 受講に適している人と、おすすめの勉強法について解説

2021年7月に受験をした令和3年度弁理士短答試験の勉強は、同年1月下旬からスタートしたのですが、その際に利用をしたのがオンライン予備校の資格スクエアでした。この記事では、・これから弁理士試験を受けようと思っているけれど、どうやって勉強をす...