仕事環境

仕事環境

特許読解AIアシスタント「サマリア」を特許翻訳で活用する

パテント・インテグレーション株式会社のCEOであり、弁理士をされている大瀬さんが、特許読解AIアシスタントのサマリアを開発されました。 特許読解AIアシスタント・サマリア このツールは、アカウント登録さえすれば誰でも無料で使うことができ(2...
仕事環境

iPhoneで再生する音楽の速度を変える方法(英語リスニング教材や特許法条文音声にも応用可)

弁理士試験の勉強を始めてから、工業所有権法(特許法、実用新案法、商標法、意匠法)と、これらに関連する条約等の音声聞き流しをするようになりました。 当初はYouTubeで、受験者が収録した音声コンテンツを聞き流していたんですが、主たる条文のみ...
仕事環境

翻訳者に求められる1日の処理量(翻訳スピード)の目安は?

フリーランスで翻訳の仕事をする時に必ず把握しておかないといけないのは、「1日あたりでどれくらいの処理量があるのか」ということです。求人に応募する場合も、処理量はCVに記載しますし、実際に仕事をする上でも自分がどれくらいの時間でどれくらいのス...
仕事環境

電子化書籍がようやく到着

先月中旬に申し込んだ書籍の電子化が、ようやく完了した。「13営業日で完了」と書かれていたのに25営業日ほどかかってしまっているのは今回だけご愛敬ということにしておくが、とりあえずこれで118冊の電子化が完了した。これで、あとはiTunesか...
仕事環境

翻訳業はノマドに向いているか

今回は「翻訳業」という仕事の環境について、書いてみたい。「翻訳」と聞いて、皆さんはどんな仕事道具を思い浮かべるだろうか?例えばパソコン。例えば書籍。例えば辞書。最近は「ノマド」という言葉が流行・定着してきたのもあって、「翻訳だったらパソコン...