サイトアイコン 或る特許翻訳者の書斎

【セミナー案内】第2回:翻訳者のためのmemoQトレーニングセミナーを開催します

今年5月に開催し、ご好評をいただきました、「翻訳者のためのmemoQトレーニングセミナー」の第2回を、開催することにしました。

 

第2回目のセミナーでは、memoQの機能のうちの、TM/TB(翻訳メモリ/用語ベース)にフォーカスを当て、これらの機能の有効活用方法について、機能解説を行いながら、多くのヒントのご提案をさせていただきます。

 

また、今回のセミナーでは、前回いただいたフィードバックを元に、「スライドを用いたプレゼン」と「memoQ操作の実演」の二部制に分けて行い、参加者の皆さまに、リアルタイムで操作感を実感していただけるようにします。

 

-memoQのTM/TBを、曖昧一致検索と用語の挿入だけに使っている

-過去に対応した案件のTM/TBのメンテナンスまで手が回らない

-もっと効率的に仕事を行う方法がないか悩んでいる

これらいずれか1つにでも当てはまる状況・お悩みをお持ちの方がおられましたら、是非ご参加下さい。

 

セミナー翌日からお使いいただけるヒント・ノウハウを是非、持ち帰ってください。

 

セミナーの詳細は、以下のとおりです。

タイトル:「第2回:翻訳者のためのmemoQトレーニングセミナー TM/TBの運用・管理の方法

日時:8/28(木) 13時~16時

場所:オンライン(Zoomリンクをお送りします)

料金:5,500円

開催者:ストランズ・インターナショナル 藪内達也/株式会社Cygnapia 糸目慈樹

その他:セミナー参加者は、アーカイブ動画をご視聴になれます。また、開催までに事前アンケートをお送りします。アンケートで得られたご質問に、当日回答させていただきます。

申込みページはこちら

 

皆さまのご参加をお待ちしております。

 

 

スポンサードリンク
jiyuugatanookite.com

モバイルバージョンを終了